Du hier!?
Monday, November 5th, 2007Ein sicheres Anzeichen dafür, dass die Labortage vorbei sind: Eben mal kurz was im Labor geholt. Kollege kommt rein, sieht mich, meint:
Du hier!? Da erschrickt man ja fast.
Ein sicheres Anzeichen dafür, dass die Labortage vorbei sind: Eben mal kurz was im Labor geholt. Kollege kommt rein, sieht mich, meint:
Du hier!? Da erschrickt man ja fast.
“vollständig” lässt sich genauso gut (oder vielmehr schlecht!) steigern wie “einzig”. Wenn ein Glas vollständig entleert wurde ist ganz leer, komplett leer, nix mehr drin, kein Tropfen. Also kann ein anderes Glas nicht “vollständiger” entleert sein und ich kann nicht ein Glas “vollständiger” entleeren als ein anderes. Soweit, so klar.
Leider fällt mir gerade beim besten Willen kein schönes Adjektiv/Adverb ein, mit dem ich aber eben diesen Sachverhalt trefflich und grammatikalisch korrekt beschreiben könnte. Was mache ich also, wenn ich zwei Gläser vollständig entleeren möchte, dabei das eine fast vollständig entleere (es bleibt nur ein kleiner Bodenbelag drin) und das andere noch besser entleere (es bleiben nur zwei winzige Tropfen drin). Dann habe ich das andere Glas vollständiger entleert als das eine.
Vorschläge!?
At Arcane Gazebo I found the following observation:
…there are lots of mad scientists [in popular culture] but rarely do you see their grad students. It’s hard to imagine they’re doing all that mad science themselves. Sure, Dr. Frankenstein had Igor, but Igor seems like more of a postdoc. And Frankenstein operates the apparatus himself—what kind of PI [Principal Investigator] does that? A more realistic portrayal would be something like…
Read on in the original post.
Apparantly, the following three, very wise observations circulate as Harvard Law I-III:
So true.
Warum mache ich mir eigentlich die Mühe, für mehr als eine Veröffentlichung auch mehr als eine neue Erkenntnis zu erlangen?
So kommt man auch auf eine hohe Anzahl von Veröffentlichungen: (Man achte auf die “verschiedenen” Titel!) (more…)
Es gibt ein paar wenige Wörter, in die ich beim Tippen in schöner Regelmäßigkeit immer wieder dieselben Buchtsabendreher einbaue. Z.B. schreibe ich häufig
Das ist sehr unpraktisch, besonders wenn die Dissertation eine experimentelle Arbeit über organische Halbleiter ist.
Kennt Ihr diese hartnäckigen Buchstabendreher auch? Wenn ja, welche Wörter kommen bei Euch regelmäßig nicht ungeschoren davon?
Dear Editor,
We would like to answer to the concerns raised by the reviewer regarding our submitted manuscript. According to the review no new finding has been picked up from the experimental data. We can by no means share this assessment.
[Explanation why.]
Therefore we dissent the rejection of our manuscript on the basis of the reviewers concerns. Since we nevertheless respect the perception of the reviewer, we enclose a revision of our manuscript that allows an even easier recognition of the new findings that have indeed been picked up in our work.
Okay, okay, den letzten Absatz kann ich so nicht stehen lassen… ;-)
Natürlich gibt es auch zu diesem Thema einen passenden PHD-Comic.
Heute nacht habe ich von den Bildunterschriften meiner im-Entstehen-befindlichen Dissertation geträumt. Ohne Worte. (Dieser Umstand, nicht meine Bildunterschriften!)