abominable
Gerade habe ich in einer E-Mail einer Italienerin ein englisches Wort gelesen, dass ich und mein Büro bislang noch nie gehört oder gesehen hatten: “abominable“.
Es erschien uns als ein eher selten gebrauchtes englisches Wort, aber ein Blick in ein italienisches Wörterbuch legt nahe, warum es italienischen Muttersprachlern vermutlich einfach näher liegt, als deutschen Muttersprachlern.
Ein so seltenes englisches Wort ist “abominable” übrigens in der Tat eigentlich nicht: In der Liste der Worthäufigkeit im British National Corpus steht es immerhin auf Rang 31611. Und damit direkt hinter “ketchup” und sogar acht Positionen vor “gadget”.