“regnen” – ein intransitives Verb?
Friday, August 31st, 2007Vielleicht sollte ich eine eigene Kategorie “Sprache” aufmachen…
Heute wird’s speziell, aber vielleicht interessiert es ja jemanden.
Es gibt transitive und intransitive Verben. Auf der verlinkten Seite bei canoo.net wird “regnen” als Beispiel für ein intransitives Verb angeführt.
Aber “regnen” kann doch – zumindest in einem Fall – auch mit einem Akkusativobjekt stehen. “Es regnet Hunde und Katzen.” Ist “regnen” damit nicht ein transitives Verb, das nur meistens intransitiv gebraucht wird?
Und wenn wir schon dabei sind: Da man aber für diesen Fall kein Vorgangspassiv bilden kann (“Hunde und Katzen werden geregnet.”), müsste es sich bei “regnen” um kein “echtes” transitives, sondern um ein “pseudotransitives” Verb handeln.
Was denkt ihr?
p.s. Da fällt mir noch was auf: Das Sprichwort “Es regnet Hunde und Katzen” stammt aus dem Englischen und ist einfach eine wörtliche Ãœbersetzung von “It’s raining cats and dogs”. “to rain” ist im Englischen ohnehin auch ein transitives Verb. Wenn diese wörtliche Sprichwortübersetzung der einzige Fall bleibt, in dem “regnen” mit Akkusativobjekt verwendet wird, liegt der Fall wohl so: “regnen” ist ein intransitives Verb und wurde nur durch die (dann eigentlich grammatikalisch falsche?) wörtliche Ãœbersetzung des englischen Sprichworts transitiv verwendet.